22/10/09

LER OS CLÁSSICOS - 114




Soneto 43

Meus olhos vêem melhor se os vou fechando.
Viram coisas de dia e foi em vão,
mas quando durmo, em sonhos te fitando,
são escura luz que luz na escuridão.
Tu cuja sombra faz a sombra clara,
como em forma de sombras assombravas
ledo o claro dia em luz mais rara,
se em sombra a olhos sem visão brilhavas!
Que bênção a meus olhos fora feita
vendo-te à viva luz do dia bem,
se tua sombra em trevas imperfeita
a olhos sem visão no sono vem!
Vejo os dias quais noites não te vendo,
e as noites dias claros sonhos tendo.

Shakespeare -In "Os sonetos de Shakespeare ",
Bertrand Editora, Lisboa, 2002
Tradução de Vasco Graça Moura.

O soneto, no original, pode ser ouvido em http://www.youtube.com/watch?v=F02yclv_TnY

Etiquetas:

Weblog Commenting and Trackback by HaloScan.com Licença Creative Commons