02/03/08

ESCREVER - 62




" traduzir é inumano: nenhuma língua ou rosto se deixa traduzir. deve-se deixar a beleza intacta e colocar outra, para acompanhá-la: sua unidade perdida está adiante".

«traduzir poesia é mais difícil que escrevê-la".

Juan Gelman

Etiquetas:

Weblog Commenting and Trackback by HaloScan.com Licença Creative Commons